No exact translation found for قيد النتيجة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قيد النتيجة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pas s'ils sont vivants. On a fait une analyse thermique de tout le bâtiment et il n'y a rien.
    .كلاّ، ليس إذا كانا ما يزالان على قيد الحياة - .نتيجة التصوير الحراري للمبنى بأكمله لمْ يأتِ بشيء -
  • Deux cent six véhicules 4 x 4 qui totalisaient 130 000 kilomètres en moyenne ont été passés par profits et pertes pendant la période considérée en raison d'une usure normale.
    وتم شطب ما مجموعه 206 مركبات (رباعية الدفع) خلال الفترة قيد الاستعراض نتيجة البلى العادي عندما بلغ متوسط المسافات التي قطعتها 000 130 كلم.
  • Il importe d'enregistrer des progrès équilibrés et parallèles au sein de chaque domaine de négociation et entre chaque domaine et d'aboutir à un accord axé sur le développement tout en gardant à l'esprit que l'agriculture est la question essentielle.
    ومن الأهمية بمكان تحقيق توازن وتقدم مواز داخل وفيما بين المجالات قيد التفاوض، وتحقيق نتيجة تركز على التنمية، مع مراعاة أن الزراعة هي الحل.
  • La scolarisation des filles a augmenté grâce à l'introduction de l'enseignement primaire gratuit et les filles qui sont informées des conséquences des mutilations génitales féminines et des mariages précoces sont davantage sensibilisées à ces questions.
    يرتفع معدل قيد الفتيات في المدارس نتيجة لتطبيق نظام التعليم الابتدائي المجاني وتزداد توعية الفتيات المتعلمات بتأثير تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزيجات المبكرة على هذه القضايا.
  • Le Comité spécial note donc avec inquiétude que pendant la période considérée, la situation des droits de l'homme des Palestiniens et des autres Arabes des territoires occupés s'est nettement aggravée, ce qui résulte de la construction du « mur de séparation », de la politique de création de nouvelles colonies de peuplement juives, de la destruction des éléments d'infrastructure, de maisons et de biens.
    وأضاف أن اللجنة الخاصة لهذا تلاحظ مع الأسف أن حالة حقوق الإنسان للفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة قد تدهورت بشكل بالغ أثناء الفترة قيد النظر نتيجة لإقامة الجدار العازل وسياسة بناء المستوطنات اليهودية وتدمير البنية الأساسية والمنازل والممتلكات.
  • Dans le domaine de la santé, il convient de noter une amélioration nette de la survie des enfants de moins de 5 ans, une baisse importante de la mortalité infantile qui est passée de 145,3 ‰ en 2000 à 121 ‰ en 2005, et un recul de la mortalité infantile néonatale.
    أما بشأن الصحة، فنود أن نشير إلى أنه تحقق تحسن ملموس في معدل بقاء الأطفال دون الخامسة من العمر على قيد الحياة، نتيجة للانخفاض الكبير في معدل وفيات الرضع، إذ أنه انخفض من 145.3 لكل 000 1 حالة ولادة في عام 2000 إلى 121 لكل 000 1 حالة ولادة في عام 2005، و نتيجة لانخفاض معدل وفيات المواليد.